Condiciones generales

Última modificación: 15/09/2021

INTRODUCCIÓN

El objeto de las presentes Condiciones Generales de Contratación (en adelante, las Condiciones Generales) es regular las condiciones y la forma en que anylease (en adelante, el PROVEEDOR DE SERVICIOS) presta sus servicios a sus clientes (en adelante, el CLIENTE). Las presentes CGV son aplicables con exclusión de todas las demás condiciones generales, independientemente de las condiciones generales del CLIENTE, a menos que el PROVEEDOR DE SERVICIOS haya dado su consentimiento previo por escrito. Cualquier desviación de los términos del pedido sólo puede considerarse aceptada si ha sido acordada por escrito por el PROVEEDOR DE SERVICIOS.

Las presentes CGV se acompañan de Condiciones Particulares de Venta o de cotización como condiciones especiales situadas en el apéndice que definen determinadas cláusulas específicas al tipo y campo de actividad del CLIENTE.

En cualquier caso, el CLIENTE certifica por su honor que tiene la capacidad legal (y/o las autorizaciones necesarias de un tutor legal o empresa matriz) para celebrar el Contrato, y que el Contrato entre el PROVEEDOR DE SERVICIOS y el CLIENTE es por tanto vinculante.

ARTÍCULO - 1: DISPOSICIONES

El PRESTADOR ofrece servicios de :

- Suministro de una solución de software de arrendamiento en modo SAAS (Software As A Service)

- Alquiler de hosting/servidores

- Mantenimiento correctivo y evolutivo

- Apoyo de nivel 2

- Administración de datos

 

Esta lista de servicios ofrecidos por el PROVEEDOR DE SERVICIOS no es exhaustiva y puede ser reajustada, modificada o completada en función de las necesidades del CLIENTE.

Estas condiciones están disponibles de forma gratuita en esta página.

ARTÍCULO - 2: PUBLICIDAD DEL PROVEEDOR

El CLIENTE autoriza al PROVEEDOR DE SERVICIOS a citar su nombre y razón social así como su URL como referencias para la promoción comercial del PROVEEDOR DE SERVICIOS. El PROVEEDOR DE SERVICIOS también podrá crear un enlace desde su sitio web al sitio del CLIENTE

Si el CLIENTE no desea que se aplique este campo de las CGC, deberá enviar una carta o un correo electrónico al PROVEEDOR DE SERVICIOS exponiendo los motivos de su oposición al derecho de publicidad.

ARTÍCULO - 3: EL CONTRATO

Toda solicitud de presupuesto es realizada gratuitamente por el PROVEEDOR DE SERVICIOS, salvo en casos especiales mencionados por escrito en forma de correo electrónico al CLIENTE, en particular cuando el presupuesto implica un trabajo de investigación, o si el PROVEEDOR DE SERVICIOS está obligado a realizar más de 3 presupuestos para un mismo servicio. Para ello, el CLIENTE debe proporcionar al PROVEEDOR DE SERVICIOS un conjunto de especificaciones para el servicio que requiere, las cuales deben ser argumentadas de manera explícita y detallada. Este pliego de condiciones, de común acuerdo entre ambas partes, servirá de base para el presupuesto elaborado por el PROVEEDOR DE SERVICIOS.

Hay que tener en cuenta que cualquier modificación del pliego de condiciones a iniciativa del CLIENTE dará lugar a la elaboración de un nuevo presupuesto, cuyo importe se reajustará.

El presupuesto puede ser entregado por vía electrónica, por correo o en persona al CLIENTE. La aceptación del presupuesto implica que el CLIENTE comprende plenamente todos los servicios ofrecidos.

El presupuesto es válido durante 1 mes a partir de la fecha de emisión. El CLIENTE no se compromete hasta que no confirme que ha aceptado la oferta. Pasado este plazo, el PROVEEDOR DE SERVICIOS está autorizado a modificar el precio y cualquier otro tipo de acuerdo (descuentos, rebajas, promociones, etc.) podrá ser declarado nulo por el PROVEEDOR DE SERVICIOS.

Al aceptar el presupuesto, el CLIENTE deberá devolverlo fechado y firmado, reconociendo así que ha leído y aceptado las presentes CGV, lo que se indicará en el documento mediante la frase: "Reconozco haber leído y aceptado las Condiciones Generales de Venta y las Condiciones Particulares de Venta y anexos". El presupuesto firmado puede entregarse al PROVEEDOR DE SERVICIOS por medios electrónicos, por correo o en persona. Cualquiera que sea el método elegido por el CLIENTE, es su responsabilidad conservar una copia.

Si la solicitud del cliente permite que la solución anylease evolucione de forma que proporcione una mejora útil para todos los clientes, el PROVEEDOR DE SERVICIOS informará al CLIENTE mediante un simple correo electrónico y la evolución solicitada no será objeto de ninguna facturación posterior.

El PROVEEDOR DE SERVICIOS se reserva el derecho de rechazar un pedido con un CLIENTE sobre el que exista un litigio relativo al pago de un pedido anterior.

El presupuesto aceptado, firmado por el CLIENTE, es vinculante para ambas partes.

 En las condiciones especiales de venta adjuntas se darán más detalles, a menos que el presupuesto sea una condición especial.

ARTÍCULO - 4: OBLIGACIONES DEL CLIENTE

La provisión de software implica la creación de menús, hipervínculos e iconos de usuario, cuya disposición da al software un aspecto único que revela un esfuerzo creativo que refleja la personalidad de su diseñador. Esta singularidad la convierte en una creación original que la doctrina y la jurisprudencia califican como obra de la mente. Como tal, el software está inmediatamente cubierto por la propiedad intelectual. Además, desde la ley del 3 de julio de 1985, que amplió la noción de obra intelectual a los programas informáticos, éstos están protegidos por los derechos de autor. Todo el marco legislativo aplicable a los programas informáticos está ahora integrado en la primera parte del Código de la Propiedad Intelectual, entre las disposiciones relativas a la propiedad literaria y artística. El PROVEEDOR DE SERVICIOS dispone de un derecho de explotación (art.L.122-6 CPI) que le permite realizar o autorizar la reproducción, traducción o adaptación (se entiende por adaptación el hecho de utilizar una obra primaria para obtener una obra secundaria) y cualquier otra modificación del software, así como la reproducción del software resultante, y su comercialización, ya sea a título oneroso o gratuito.

El CLIENTE se compromete a que todos los elementos aportados pertenecen al CLIENTE y que éste posee plenamente el derecho de uso y distribución de los mismos y sigue siendo el propietario. El CLIENTE queda informado de que las publicaciones constituyen obras intelectuales protegidas por los derechos de autor (artículo L 112-2 1º y 2º del CPI) y, en consecuencia, se compromete a indicar la identidad y la dirección del propietario o del autor de los textos y/o de las imágenes utilizadas y a realizar todas las solicitudes necesarias, de conformidad con la legislación francesa vigente.

El CLIENTE reconoce haber recibido del PROVEEDOR DE SERVICIOS toda la información y el asesoramiento que necesita para firmar el contrato. Por lo tanto, las elecciones realizadas por el CLIENTE en el momento de su pedido o posteriormente quedan bajo su exclusiva responsabilidad. Además, el CLIENTE reconoce que ha comprobado que el servicio al que se ha suscrito se corresponde con sus necesidades y que ha sido informado de toda la información necesaria para aceptar este compromiso.

El CLIENTE se compromete a proporcionar información precisa y datos de contacto al crear su cuenta de cliente o durante cada modificación, para lo cual el PROVEEDOR DE SERVICIOS podrá solicitar documentos justificativos.

El CLIENTE es responsable de la seguridad y uso de sus aplicaciones web y de todos los accesos técnicos (como por ejemplo api / terminal / interfaces web / bases de datos). Si el CLIENTE tiene conocimiento de un uso anormal o de un problema de seguridad en alguno de los accesos técnicos o aplicaciones, deberá notificarlo inmediatamente al PROVEEDOR DE SERVICIOS.

El CLIENTE se compromete a proteger la confidencialidad de las contraseñas vinculadas al Servicio y a su Cuenta. Si el CLIENTE tiene conocimiento de una utilización no autorizada de su contraseña o de su Cuenta, deberá informar inmediatamente al PROVEEDOR DE SERVICIOS (ley francesa de informática y libertades, artículo 121)

 El PROVEEDOR DE SERVICIOS declina toda responsabilidad legal y moral si el CLIENTE ha inducido a error al PROVEEDOR DE SERVICIOS en cuanto al futuro contenido del servicio contrario a las buenas costumbres o de contenido ilegal, ya sea durante o después del encargo. Si un CLIENTE ordena un servicio de este tipo sin el conocimiento del PROVEEDOR DE SERVICIOS, el PROVEEDOR DE SERVICIOS se reserva el derecho de revelar cualquier información a la policía y a los tribunales. El CLIENTE será responsable del pago inmediato de una penalización contractual de 3800 euros (tres mil ochocientos) por cada infracción observada, no siendo este pago excluyente de una reclamación judicial por daños y perjuicios. Se especifica que el CLIENTE deberá pagar la sanción tantas veces como infracciones se hayan producido. El CLIENTE estará obligado a eliminar sin demora cualquier referencia al PROVEEDOR DE SERVICIOS en su página web. En estas circunstancias, el PROVEEDOR DE SERVICIOS podrá ejercer su derecho de desistimiento y arrepentimiento. De este modo, podrá poner fin a la explotación y distribución de su servicio, sin más justificación y sin ninguna indemnización compensatoria.

El CLIENTE se compromete a facilitar al PROVEEDOR DE SERVICIOS toda la información necesaria para la realización de los servicios previstos en este contrato. El CLIENTE se compromete a aportar todos los elementos necesarios para la realización del servicio y a colaborar con el PROVEEDOR DE SERVICIOS poniendo a su disposición cualquier documento o información que le sea requerida por el PROVEEDOR DE SERVICIOS. Estos elementos necesarios para la realización del servicio deberán ser aportados en el plazo máximo de un mes desde la fecha de firma del presupuesto. Más allá de este periodo, la factura final se verá incrementada en un 5% en concepto de penalizaciones como cláusula de penalización iniciada por el incumplimiento de sus obligaciones. Estas sanciones se incrementarán en un 5% más cada tres meses por cada retraso observado, hasta que se hayan obtenido todos los elementos necesarios. El PROVEEDOR DE SERVICIOS no se responsabiliza del incumplimiento del plazo establecido en las Condiciones Particulares de Venta adjuntas en caso de presentación tardía por parte del CLIENTE de los elementos necesarios para completar el contrato.

El CLIENTE reconoce que nada de lo dispuesto en los términos y condiciones establecidos en el ARTÍCULO - 5: OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DEL PRESTADOR exime al CLIENTE de su obligación de pagar todas las cantidades debidas al PRESTADOR en relación con los servicios prestados.

El CLIENTE se niega a contratar o a tener contratado, directamente o a través de un intermediario, a cualquiera de los asalariados del PROVEEDOR DE SERVICIOS, cualquiera que sea su especialización, destinados a la ejecución de los servicios realizados por cuenta del CLIENTE y esto durante un periodo de 12 meses. El CLIENTE que no respete esta obligación deberá pagar inmediatamente una cláusula de penalización equivalente a un año de salario bruto de la persona que ha sido cazada furtivamente. Esta cláusula de penalización es aplicable a cada caza furtiva observada.

 ARTÍCULO - 5: OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DEL PROVEEDOR

El PROVEEDOR DE SERVICIOS se compromete a hacer todo lo necesario para que el CLIENTE pueda utilizar su servicio en condiciones óptimas, salvo en el caso de que una autoridad administrativa o un tribunal competente soliciten expresamente la interrupción temporal o definitiva del servicio.

El PROVEEDOR DE SERVICIOS queda eximido del cumplimiento de sus obligaciones en caso de imprevistos (incendio, derrumbe, explosión, corte de energía, etc.), catástrofes naturales (inundación, terremoto, etc.) o cualquier otra circunstancia ajena a su voluntad (ARTÍCULO - 11: FUERZA MAYOR E INCAPACIDAD PARA TRABAJAR).

El PROVEEDOR DE SERVICIOS no se responsabiliza de los riesgos a los que el CLIENTE pueda enfrentarse en caso de posible apropiación indebida de contraseñas, divulgación o uso fraudulento de códigos confidenciales o cualquier otra información considerada sensible para el CLIENTE.

El suministro de contraseñas o códigos de acceso se entrega de forma confidencial al CLIENTE. En este sentido, cualquier sospecha de divulgación de las contraseñas facilitadas comprometerá la responsabilidad del CLIENTE(ARTÍCULO - 4: OBLIGACIONES DEL CLIENTE).

El PROVEEDOR DE SERVICIOS no será responsable en los siguientes casos:

- deterioro de la aplicación,

- el mal uso de los terminales por parte del CLIENTE o de sus Clientes (culpa, negligencia, omisión, fallo por su parte o incumplimiento de los consejos dados)

- la divulgación o el uso ilícito de la contraseña,

- culpa, negligencia u omisión de un tercero sobre el que el PRESTADOR no tiene poder de control o supervisión

- una solicitud de interrupción temporal o definitiva del Servicio exigida por una autoridad administrativa o judicial competente, o una notificación de un tercero.

- la destrucción parcial o total de la información transmitida o almacenada como consecuencia de errores imputables directa o indirectamente al CLIENTE

En el caso de que un fallo del Servicio sea consecuencia de una falta establecida contra el PROVEEDOR DEL SERVICIO (por ejemplo, piratería de su plataforma, etc.), la indemnización debida al CLIENTE corresponderá al daño directo, personal y cierto vinculado al fallo en cuestión, excluyendo así cualquier daño indirecto como la pérdida de pedidos, la pérdida comercial, la pérdida de beneficios, la pérdida de clientes, la perturbación comercial o el daño a la imagen de marca, etc.

En consecuencia, la cuantía de los daños y perjuicios que pudieran ser concedidos al PROVEEDOR DE SERVICIOS, en caso de incurrir en su responsabilidad, se limitará al importe de las cantidades que el PROVEEDOR DE SERVICIOS hubiera recibido del CLIENTE por el periodo en cuestión o facturado al CLIENTE por el PROVEEDOR DE SERVICIOS o al importe de las cantidades correspondientes al precio del servicio por la parte del servicio por la que el PROVEEDOR DE SERVICIOS haya sido considerado responsable. Se tendrá en cuenta el menor de estos importes.

 ARTÍCULO - 6: FINALIZACIÓN DEL PEDIDO

Estas condiciones pueden variar en función del tipo de cliente, para más información consulte las Condiciones Especiales de Venta en el anexo.

ARTÍCULO - 7: APOYO/MANTENIMIENTO

El mantenimiento será de nivel 2, es decir, sólo a los usuarios clave debidamente autorizados e identificados como tales y en ningún caso a los usuarios cotidianos.

Al abrir una solicitud de asistencia, ésta debe constar de :

- Un objeto claramente identificado

- Un cuerpo de correo lo más explícito posible

- Capturas de pantalla

- Cualquier otro elemento necesario para entender el problema encontrado

 

El conjunto debe enviarse a la siguiente dirección de correo electrónico

support@anylease.io

 

La evaluación del nivel de criticidad será determinada por el PROVEEDOR DE SERVICIOS de la siguiente manera:

- Crítico: servicio interrumpido para todos los usuarios

- Urgente: servicio interrumpido para un conjunto de usuarios o funciones

- Incidente menor: no bloquear la producción

 

Cuando se abre un ticket, el soporte del PROVEEDOR DE SERVICIOS gestionará las incidencias de la siguiente manera:

1. Acuse de recibo (AOR) en un plazo máximo de 2 horas, a través de su plataforma de intercambio (con la posibilidad de que el usuario siga la tramitación de la incidencia)

2. Resolución del incidente

3. Instalación del parche

4. Cerrar el ticket después de procesarlo

 

Los tiempos de respuesta son :

- Para incidentes críticos: intervención con entrega de al menos una solución en el plazo de 1 (un) día laborable.

- Para incidentes urgentes: Intervención con entrega de al menos una solución en un plazo de 2 (dos) días laborables.

- Para los incidentes menores: Intervención en un plazo de 5 (cinco) días laborables para los incidentes, salvo acuerdo en contrario entre las partes.

 

El PROVEEDOR DE SERVICIOS se reserva el derecho de revisar la criticidad en función de la realidad sobre el terreno.

Cuando la incidencia lo requiera, el mantenimiento correctivo podrá ser realizado por el PROVEEDOR DE SERVICIOS por :

- una corrección efectiva de la avería

- la reactivación del Programa informático

- la provisión de una solución alternativa o de reserva hasta que se resuelva la avería

El ámbito de intervención del PROVEEDOR DE SERVICIOS se realizará en horario de oficina, es decir, de lunes a viernes, de 9:00 a 18:00 horas de París, excepto los días festivos.


 ARTÍCULO - 8: DURACIÓN DEL CONTRATO Y SU TERMINACIÓN

A partir de la fecha de la firma, la duración del servicio se establecerá en las condiciones especiales de venta adjuntas.

El servicio será tácitamente renovable por períodos de 12 meses.

La rescisión del contrato por parte del CLIENTE sólo será efectiva en determinados casos:

1 - En el plazo de un mes a partir de la recepción del servicio prestado, si el CLIENTE comprueba que la realización de este servicio no cumple con los requisitos definidos en particular en el capítulo titulado "Requisitos de la solución" del presupuesto válido como CONDICIONES PARTICULARES, el CLIENTE enviará una carta por correo certificado en la que se estipulará el incumplimiento de los requisitos del contrato y el contrato se rescindirá automáticamente. Como contrapartida, para compensar el coste de los desarrollos ya realizados, el CLIENTE deberá abonar, en un único plazo y sin posibilidad de litigio, una cantidad global equivalente a las primeras N mensualidades definidas en el capítulo 6.2 "Periodo de puesta en marcha y proceso de validación" del presupuesto válido como CONDICIONES ESPECÍFICAS. Transcurrido el plazo de un mes, el servicio se considerará validado.

 2 - Rescisión por parte del CLIENTE dos meses antes de su fecha de vencimiento mediante carta certificada o correo electrónico debidamente recibido.

 3 - El cierre o la liquidación de la empresa del CLIENTE

El PROVEEDOR DE SERVICIOS podrá, previa advertencia al CLIENTE por carta o correo electrónico, rescindir los servicios de este último en caso de incumplimiento de las obligaciones del CLIENTE mencionadas en el ARTÍCULO - 4: OBLIGACIONES DEL CLIENTE o en caso de incumplimiento de sus obligaciones de pago mencionadas en el ARTÍCULO - 10: PENALIDADES EN CASO DE RETRASO.

ARTÍCULO - 9: FACTURACIÓN Y PAGO

Los precios se expresarán sin IVA, al que habrá que añadir el IVA aplicable.

El pago del servicio sólo se realizará mediante domiciliación bancaria iniciada por el PROVEEDOR DE SERVICIOS en la cuenta del CLIENTE a través de un proveedor de servicios externo autorizado para realizar este tipo de servicios bancarios.

El precio incluirá unidades de obra (en adelante U.T.) que se definirán en el Pliego de Condiciones Particulares según el tipo de empresa. Se exigirá un número mínimo de unidades de obra y/o importe a facturar mensualmente.

Las facturas se elaborarán mensualmente a plazos. Así, para cualquier puesta en marcha del servicio durante un mes denominado M, se elaborará una factura al final de este mes por el servicio del mes en curso y del mes siguiente (M+1). Para los meses siguientes, la facturación se realizará a partir del día 20 del mes en proporción al número de U.E. registradas.

Los débitos directos se efectuarán el 5 del mes siguiente a la factura.

 ARTÍCULO - 10: SANCIONES EN CASO DE RETRASO

Cualquier disputa o reserva relacionada con una factura debe ser notificada al PROVEEDOR DE SERVICIOS a más tardar en los 5 días siguientes a su recepción. En caso contrario, la factura se considerará definitivamente aceptada por el CLIENTE y la deuda correspondiente como indiscutible.

Cualquier incumplimiento de pago dará lugar automáticamente a la aplicación de sanciones por demora incrementadas en 3 puntos. Serán exigibles a partir del día siguiente a la fecha de vencimiento del pago mencionada en la factura sin necesidad de recordatorio (Art L 441-6 del Código de Comercio francés).

Además, desde el primer día de retraso se aplicará automáticamente una indemnización fija por gastos de cobro de 40 euros (Ley de 22 de marzo de 2012 de simplificación del derecho y artículo L 441-3 del Código de Comercio).

A modo de recordatorio, el artículo L 441-4 del Código de Comercio establece que :

"Toda infracción de las disposiciones del artículo L 441-3 se castiga con una multa de 75.000 euros.

Además, el PROVEEDOR DE SERVICIOS se reserva el derecho de suspender el funcionamiento del servicio.

ARTÍCULO - 11: FUERZA MAYOR E INCAPACIDAD LABORAL

En caso de incapacidad laboral, el PROVEEDOR DE SERVICIOS deberá notificar al CLIENTE desde el primer día hábil de su incapacidad.

En caso de enfermedad o accidente, el PROVEEDOR DE SERVICIOS se reserva el derecho de rescindir los contratos en curso y/o modificar el horario vigente sin que el CLIENTE pueda exigir el pago de una indemnización.

Cualquier circunstancia ajena a las partes, que impida el cumplimiento de sus obligaciones en condiciones normales, será considerada como causa de exención de las obligaciones de las partes y dará lugar a su suspensión.

La parte que invoque las circunstancias antes mencionadas deberá notificar inmediatamente a la otra parte su ocurrencia y su desaparición.

Ninguna de las partes será responsable ante la otra por el incumplimiento o los retrasos en la ejecución de una obligación del contrato que se deban a la culpa de la otra parte tras la aparición de un caso de fuerza mayor habitualmente reconocido por la jurisprudencia y los tribunales franceses.

En ningún caso podrá exigirse la responsabilidad del PROVEEDOR DE SERVICIOS en caso de fuerza mayor, tal y como la reconocen habitualmente la jurisprudencia y los tribunales franceses, un hecho o incidente ajeno a la voluntad del PROVEEDOR DE SERVICIOS.

Constituye un caso de fuerza mayor cualquier acontecimiento ajeno a la voluntad de las partes, inevitable, como el bloqueo de los medios de transporte o de los suministros, los terremotos, los incendios, las tormentas, las inundaciones, los rayos, los cortes de electricidad, la paralización de las redes de telecomunicaciones o las dificultades propias de las redes de telecomunicaciones ajenas al CLIENTE...

ARTÍCULO - 12: CONFIDENCIALIDAD DE LAS PARTES

Cada una de las partes se compromete a mantener la confidencialidad, durante la vigencia del contrato y después de su finalización, de toda la información, los documentos, los conocimientos técnicos, las bases de datos, las contraseñas y los códigos confidenciales procedentes de la otra parte de los que haya tenido conocimiento durante la ejecución del contrato, y no los divulgará a ningún tercero, ni los utilizará al margen de las exigencias del contrato.

 ARTÍCULO - 13: LEY Y JURISDICCIÓN

El derecho francés es el único aplicable a las presentes Condiciones Generales de Venta. En caso de que surja un litigio en relación con el contrato, cualquier disputa relacionada con su interpretación, ejecución o validez, y posiblemente después de un intento de encontrar una solución amistosa, se someterá a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de PARÍS, incluso en caso de una reclamación de garantía o de múltiples demandados.

ARTÍCULO - 14: RGPD

De acuerdo con el reglamento de la Unión Europea n° 2016/679, se recuerda que los datos transmitidos al PROVEEDOR DE SERVICIOS sólo pueden ser utilizados con el fin de utilizar el software de arrendamiento proporcionado por el PROVEEDOR DE SERVICIOS, que actúa como editor de software. La tenencia de los datos transmitidos al PROVEEDOR DE SERVICIOS, los datos del cliente o los empleados del CLIENTE, mantiene la más estricta confidencialidad. Estos datos no pueden ser revelados a ningún tercero. Este almacenamiento se realiza de forma segura (mediante identificador, contraseña y protocolo de intercambio seguro y encriptado) en ordenadores accesibles únicamente por los empleados del PROVEEDOR DE SERVICIOS en sus instalaciones, que a su vez están protegidas por un sistema de vigilancia remota y alarma anti-intrusión.

Todos los datos se almacenan en unidades de almacenamiento identificadas y localizadas. Estas unidades se benefician de un sistema de respaldo.

En el caso del alojamiento externalizado, los socios identificados se comprometen a cumplir con la normativa del RGPD en el marco de sus responsabilidades, cuyos detalles están disponibles en su página web. Estos socios son, entre otros, Ovh, Oneline y ASP Serveur.

EL PROVEEDOR DE SERVICIOS no se hace responsable de los fallos de estas partes.

Además, se recuerda que, actuando como responsable del tratamiento de datos, EL CLIENTE sigue estando sujeto a sus propias obligaciones en materia de protección de datos personales (finalidad de la recogida, tratamiento, almacenamiento, difusión y transmisión, seguridad) y que todos los datos transmitidos por EL CLIENTE y sus empleados siguen siendo de su propiedad

Por último, el PROVEEDOR DE SERVICIOS se compromete a compartir cualquier información y asesoramiento que posea y que sea necesario para que el CLIENTE cumpla con el RGPD, tanto para la implementación de acciones preventivas como correctivas.